Jak vybrat knihy v angličtině: Tipy pro všechny úrovně a nejlepší žánry

Asi skoro každý lektor angličtiny vám v rámci zlepšování vaší úrovně angličtiny a rozšiřování si slovní zásoby nabídne, abyste začali číst v angličtině. A i my si za tím stojíme. Jenomže vybrat tu správnou knihu, která vás něco naučí a zároveň bude bavit není úplně jednoduchá disciplína. V tomhle blogovém příspěvku se tak podíváme na tipy a triky, které vám čtení v angličtině nejen usnadní ale bude vás i bavit.

Jaká je vaše úroveň angličtiny?

Hned na začátku je třeba říct, že vaše pasivní znalost angličtiny je obvykle vyšší než aktivní znalost angličtiny. Je to stejné jako v češtině. Existuje spousta slov, která znáte, ale sami je pro svoje vyjádření nepoužíváte. Při výběru se proto nebojte jít o úroveň výš, než si myslíte.

Pokud jste v angličtině (falečný) začátečník, zaměřte se na jednoduché knihy. Spousta děl existuje ve zjednodušené verzi, kterou najdete snad v každém knihkupectví. Další možností jsou biligvní knihy, kde je jedna strana napsaná anglicky a druhá je přeložená do češtiny. I přesto, že věřím, že oba dva druhy jsou fajn nástroj pro trénink četby, já nejsem jejich velký fanoušek. Proč?

U biligvních knih vidím problém v tom, že člověk bude lehce sklouzávat k českému překladu hned, jakmile nebude rozumět jednomu slovíčku. Zastávám a praktikuji totiž techniku, kdy se snažím pochopit kontext celé situace, ne každé slovo. Protože „to be honest”, ani já nerozumím každému slovíčku v knihách, které čtu. A zjednodušená četba mě prostě nebaví.

Další alternativou, která se často doporučuje jsou dětské knihy. Ty taktéž nedoporučuji. Vidím tam problém v jiné potřebě slovní zásoby dítěte a dospělého. Výhodou je, že knihy jsou opravdu zvukomalebné a krásně ilustrované. Nevýhodou je to, že jejich hlavní vlastností je rým a někdy ani já nevím, co určitá slova znamenají a jak se slova čtou.

Pokud se v angličtině pravidelně pohybujete (sledování filmů, angličtina v práci, maturita z angličtiny), zkuste rovnou klasické knihy v angličtině. Buď můžete zkusit rodilého autora z anglicky mluvící země a nebo - a to je můj tip - zkuste překlad do angličtiny nebo cizince, který anglicky píše. Takovéto knížky jsou často jednodušší. U mě v téhle oblasti už dlouho vede moje oblíbená autorka historické prózy Elif Shafak

Objevujte různé žánry

Ponoření se do různých literárních žánrů může výrazně zlepšit vaše jazykové dovednosti. Beletrie (v angličtině „fiction”) vám například pomůže pochopit narativní struktury a vývoj postav, zatímco odborná literatura (v angličtině „non-fiction”) vás seznámí s faktickým jazykem a technickou terminologií. Poezie může zlepšit vaše vnímání rytmu a zvukomalby, což posune vaše porozumění jazyku na novou úroveň.

Já od minulého roku čtu v tandemu. Jedna knížka je beletrie, druhá odborná literatura. Proč to dělám? Víc mě to motivuje číst. Čas od času totiž chci „živit mozek“ a jindy zase „utéct do života někoho jiného“. Zároveň si knihy vybírám tak, že jedna je vždycky v angličtině a druhá v češtině. A střídám to. Jednou je beletrie česky, podruhé anglicky. Pomáhá mi to rozvíjet oba jazyky a nebo si u čtení odpočinout.

Které žánry jsou při čtení v angličtině vhodné?

Long story short - jsou to ty, co vás baví i v češtině. Ale pokud se do toho zabereme více, tak je potřeba nad daným žánrem popřemýšlet.

Sci-fi a fantasy budou vždycky složitější, protože se v těchto žánrech obvykle buduje nový svět a o specifickou terminologii není nouze. Historická fikce může obsahovat spoustu historických termínů nebo odborných výrazů - veděli jste, že slovo „fatigues” popisuje vojenskou uniformu? Než jsem si to slovo vyhledala, nechápala jsem, proč jsou všichni „olivově-zeleně unavení”?!.

Já sama mám nejradši thrillery (v nich je potřeba držet napětí, proto je důležitější děj než popis prostředí), drama nebo historické romány. Zajímá mě totiž příběh a ne, jak ta scéna vypadá. To si zvládnu vykreslit v hlavě sama. A věřím, že dalšími vhodnými žánry, po kterých sáhnout když si ne úplně věříte nebo chcete jednoduššího, budou young adult, romance nebo biografie.

Nastavte si reálné (a příjemné) cíle

Pokud je čtení něco, co je vaším koníčkem, nedělejte si z toho další bod na (už takhle dlouhém) TO-DO listu. Stanovit si cíle je fajn, ale když se budete do něčeho nutit, nebude to zábava. A to čtení (podle nás určitě) být má. U nás doma taháme knížky do místností, kde zrovna jsme a já je často nechávám tak, abych je viděla. Mám je tak vždycky po ruce a proto mi to pomáhá položit telefon a sáhnout po knize. A vážně díky tomu čtu víc.

Další věc, která mi k tomu, abych se ke čtení nejen v angličtině často vracela jsou buď krátké kapitoly nebo časté přechody mezi scénami. To je jedna z věcí, na které se zaměřuji, když si knihu kupuji. Netlačí mě to totiž k tomu, abych musela přečist najednou 10 stran, ale třeba jenom dvě. A to zvládnu i za 5 minut a tím spíš tu knihu otevřu.

Pracujte se výrazy

Moje strategie při čtení je taková, že když vidím nějaké slovo více než dvakrát a nebo mi dané slovo blokuje porozumění toho, co se v příběhu děje, jdu hledat, co slovo znamená. Používám dva typy slovníků - výkladový a překladový - a přesně v tomhle pořadí. Online výkladový slovník, který používám nejčastěji je Cambridge Dictionary. Můj oblíbený překladový slovník je od Seznamu. Ten má výhodu toho, že je napojený na Lingua slovníky a díky tomu obsahuje spoustu frází a výrazů navíc.

Tohle je hodně důležité a neměli byste na to zapomínat: Čtení procvičuje pasivní znalost jazyka. Proto od něj nemůžete čekat, že slova, která se díky čtení naučíte, budou automaticky „ready to use“ ve vaší aktivní slovní zásobě a oslníte někoho na příštím meetingu v angličtině. Bohužel ne. Na to, abyste slovo zapojili do svého mluveného projevu, je potřeba slovo nebo frázi aktivně zakomponovat do vaší aktivní slovní zásoby. A tak trochu násilím. Jenom tak zaručíte, že se stanou aktivní součastkou vašeho vyjadřování.

Vytvořte si ze čtení v angličtině rutinu

Udělejte si ze čtení rituál - můžete číst třeba před spaním, ráno když ještě všichni spí, při čekání na dítě/autobus/letadlo nebo zkrátka „jen“ nahraďte scrollování na telefonu za čtení. U nás třeba večerní rutina probíhá tak, že jeden čte knihu synovi, druhý čte svojí a pak si čteme všichni tři. Je to nedílná součást našeho dne.

Pravidelná čtecí rutina může mít velký vliv na dlouhodobé zlepšení jazyka. Vyhraďte si každý den nebo týden čas na čtení a udělejte z něj nedílnou součást svého harmonogramu. Tato konzistence pomáhá budovat návyky, které jsou klíčové pro dlouhodobé učení. Jen pak nezapomeňte výrazy aktivně používat.

Knihy, které doporučujeme našim studentům my?

None of This is True od Lisy Jewell - „gripping“ (=poutavý) thriller (386 stran, krátké kapitoly a časté přechody mezi scénami)

Wish You Were Here od Jodi Picoult - vrátíte se do doby COVIDu, zajímavý twist (=zvrat) (jednoduchý jazyk, 310 stran)

The Midnight Library od Matt Haig - fantasy, ale stále vcelku jednoduché (288 stran)


Next
Next

5 základních tipů pro přípravu na konferenci v angličtině